@article{oai:nufs.repo.nii.ac.jp:00000865, author = {CULLIS, Stephen J.}, issue = {26}, journal = {長崎外大論叢, The Journal of Nagasaki University of Foreign Studies}, month = {Dec}, note = {The Histories of Herodotus, written over two thousand five hundred years ago, continues to fascinate and entertain the scholar and casual reader alike. This essay, after a brief overview of attitudes toward Herodotus and his work in antiquity, will conduct a comparative textual analysis of selected excerpts from Book VII of the Histories to ascertain the level of cultural interference of each generation of translator. The essay concludes with a summary of observations and caveats resulting from the analysis and suggestions as to how future translations of the Histories might look. 2500年以上前に編纂され、書かれたヘロドトスの歴史は、学者と一般の読者を同様に魅了し、楽しませ続けている。本稿では、ヘロドトスと古代における彼の仕事を簡単に概要した後、各世代の翻訳者による文化的干渉のレベルを確認するために、歴史の第7巻から抜粋したテキストの比較分析を行う。そして、分析と提案から得られた観察と警告の要約をもとに 歴史の将来の翻訳がどのように見えるかについて結論づけている。}, pages = {13--28}, title = {The Visions of Xerxes in Book VII of the Histories of Herodotus: A comparative analysis of 19th, 20th and 21st Century translations of some excerpts of Herodotus}, year = {2022} }