{"created":"2023-06-19T09:27:06.309103+00:00","id":595,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"bc1290a4-55bf-4888-a9bb-cb0bc895e396"},"_deposit":{"created_by":14,"id":"595","owners":[14],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"595"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:nufs.repo.nii.ac.jp:00000595","sets":["28:29:136"]},"author_link":["1079","1080"],"control_number":"595","item_10002_biblio_info_7":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2017-12-30","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicIssueNumber":"21","bibliographicPageEnd":"73","bibliographicPageStart":"61","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"長崎外大論叢"},{"bibliographic_title":"The Journal of Nagasaki University of Foreign Studies","bibliographic_titleLang":"en"}]}]},"item_10002_description_5":{"attribute_name":"抄録","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"Abstract\nDuring the mid-nineteenth century, Chinese translators in Nagasaki edited the Manchu-Japanese dictionary, Honyaku Mango Sanhen( 翻訳満語纂編). This dictionary presents each Manchu headword with a Chinese translation, and a definition rendered in both Manchu and Japanese.\nThis paper discusses some mistranslations from Manchu to Japanese in the definition employed by the translators. Although there are individual differences, many mistranslations have arisen from a lack of understanding of the complex sentence structure, such as the relative clause and the coordinate clause in particular.","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_10002_full_name_3":{"attribute_name":"著者別名","attribute_value_mlt":[{"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"1080","nameIdentifierScheme":"WEKO"}],"names":[{"name":"MATSUOKA, Yuta","nameLang":"en"}]}]},"item_10002_publisher_8":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"長崎外国語大学"}]},"item_10002_source_id_11":{"attribute_name":"書誌レコードID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AA11603331","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_10002_source_id_9":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"13464981","subitem_source_identifier_type":"ISSN"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"松岡, 雄太","creatorNameLang":"ja"}],"nameIdentifiers":[{}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2018-03-29"}],"displaytype":"detail","filename":"05松岡 aidai_05-matsuoka.pdf","filesize":[{"value":"587.6 kB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_11","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"21-05本文PDF","url":"https://nufs.repo.nii.ac.jp/record/595/files/05松岡 aidai_05-matsuoka.pdf"},"version_id":"7496fb2e-c536-4e13-86d9-68acc8d04137"}]},"item_keyword":{"attribute_name":"キーワード","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"『翻訳満語纂編』"},{"subitem_subject":"満洲語語釈"},{"subitem_subject":"誤訳"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"『翻訳満語纂編』の語釈における日本語の誤訳について","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"『翻訳満語纂編』の語釈における日本語の誤訳について","subitem_title_language":"ja"},{"subitem_title":"Some Mistranslations from Manchu to Japanese in Honyaku Mango Sanhen","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"10002","owner":"14","path":["136"],"pubdate":{"attribute_name":"PubDate","attribute_value":"2018-03-29"},"publish_date":"2018-03-29","publish_status":"0","recid":"595","relation_version_is_last":true,"title":["『翻訳満語纂編』の語釈における日本語の誤訳について"],"weko_creator_id":"14","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-07-28T08:58:14.409104+00:00"}