@article{oai:nufs.repo.nii.ac.jp:00000127, author = {松岡, 雄太}, issue = {15}, journal = {長崎外大論叢, The Journal of Nagasaki University of Foreign Studies}, month = {Dec}, note = {这篇论文主要提出了以下观点.第一,满语里存在体范畴.第二,论述了继续体"-me bi-" 和"-mbi-" 的不同点.17 世纪出现的满语文献里已经有了「"-me bi" > "-mbi"」这一简缩,特别是在后接副动词和形动词的时候.也就是说,在从属节的位置上,只用了"-me bi-".实际上,这也意味着,在从属节的位置上,简缩形"-mbi-" 和非简缩形"-me bi-" 是没有区别的.另一方面,在主节的位置上,特别是陈述式的时候,简缩形和非简缩形都有出现.陈述式的大部分都以简缩形"-mbi-" 出现,而只有一部分的非简缩形可以用"bi" 的语义残留来解释.这反映了满语里的体形式的语法化的过程.}, pages = {105--114}, title = {満洲語の "-mbi-" と"-me bi-"}, year = {2011} }