WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "e3d8ee88-8c54-4855-8e27-8ac8043783b4"}, "_deposit": {"created_by": 14, "id": "127", "owners": [14], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "127"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:nufs.repo.nii.ac.jp:00000127", "sets": ["34"]}, "author_link": ["265", "264"], "item_10002_alternative_title_1": {"attribute_name": "その他(別言語等)のタイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_alternative_title": "关于满语的 \"-mbi-\"和\"-me bi-\""}]}, "item_10002_biblio_info_7": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2011-12-30", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicIssueNumber": "15", "bibliographicPageEnd": "114", "bibliographicPageStart": "105", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "長崎外大論叢"}, {"bibliographic_title": "The Journal of Nagasaki University of Foreign Studies", "bibliographic_titleLang": "en"}]}]}, "item_10002_description_5": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "这篇论文主要提出了以下观点.第一,满语里存在体范畴.第二,论述了继续体\"-me bi-\" 和\"-mbi-\" 的不同点.17 世纪出现的满语文献里已经有了「\"-me bi\" \u003e \"-mbi\"」这一简缩,特别是在后接副动词和形动词的时候.也就是说,在从属节的位置上,只用了\"-me bi-\".实际上,这也意味着,在从属节的位置上,简缩形\"-mbi-\" 和非简缩形\"-me bi-\" 是没有区别的.另一方面,在主节的位置上,特别是陈述式的时候,简缩形和非简缩形都有出现.陈述式的大部分都以简缩形\"-mbi-\" 出现,而只有一部分的非简缩形可以用\"bi\" 的语义残留来解释.这反映了满语里的体形式的语法化的过程.", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_10002_full_name_3": {"attribute_name": "著者別名", "attribute_value_mlt": [{"nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "265", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}], "names": [{"name": "YUTA, Matsuoka"}]}]}, "item_10002_publisher_8": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "長崎外国語大学"}]}, "item_10002_source_id_11": {"attribute_name": "書誌レコードID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "AA11603331", "subitem_source_identifier_type": "NCID"}]}, "item_10002_source_id_9": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "13464981", "subitem_source_identifier_type": "ISSN"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "松岡, 雄太"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "264", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2015-07-16"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "外大論叢15号PDF松岡雄太 105-114.pdf", "filesize": [{"value": "1.1 MB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_11", "mimetype": "application/pdf", "size": 1100000.0, "url": {"label": "15-08本文PDF", "url": "https://nufs.repo.nii.ac.jp/record/127/files/外大論叢15号PDF松岡雄太 105-114.pdf"}, "version_id": "bc744dd5-48a0-42f0-990b-8fe480ec6a92"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "満洲語の \"-mbi-\" と\"-me bi-\"", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "満洲語の \"-mbi-\" と\"-me bi-\""}]}, "item_type_id": "10002", "owner": "14", "path": ["34"], "permalink_uri": "https://nufs.repo.nii.ac.jp/records/127", "pubdate": {"attribute_name": "公開日", "attribute_value": "2015-07-16"}, "publish_date": "2015-07-16", "publish_status": "0", "recid": "127", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["満洲語の \"-mbi-\" と\"-me bi-\""], "weko_shared_id": -1}
満洲語の "-mbi-" と"-me bi-"
https://nufs.repo.nii.ac.jp/records/127
https://nufs.repo.nii.ac.jp/records/127306326a1-7c4b-4396-85aa-a4122526a0e4
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
15-08本文PDF (1.1 MB)
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2015-07-16 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 満洲語の "-mbi-" と"-me bi-" | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
その他(別言語等)のタイトル | ||||||
その他のタイトル | 关于满语的 "-mbi-"和"-me bi-" | |||||
著者 |
松岡, 雄太
× 松岡, 雄太 |
|||||
著者別名 | ||||||
姓名 | YUTA, Matsuoka | |||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | 这篇论文主要提出了以下观点.第一,满语里存在体范畴.第二,论述了继续体"-me bi-" 和"-mbi-" 的不同点.17 世纪出现的满语文献里已经有了「"-me bi" > "-mbi"」这一简缩,特别是在后接副动词和形动词的时候.也就是说,在从属节的位置上,只用了"-me bi-".实际上,这也意味着,在从属节的位置上,简缩形"-mbi-" 和非简缩形"-me bi-" 是没有区别的.另一方面,在主节的位置上,特别是陈述式的时候,简缩形和非简缩形都有出现.陈述式的大部分都以简缩形"-mbi-" 出现,而只有一部分的非简缩形可以用"bi" 的语义残留来解释.这反映了满语里的体形式的语法化的过程. | |||||
書誌情報 |
長崎外大論叢 en : The Journal of Nagasaki University of Foreign Studies 号 15, p. 105-114, 発行日 2011-12-30 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 長崎外国語大学 | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 13464981 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AA11603331 |